Frank Westerman obiskal Lipico
Kobilarno Lipica je danes obiskal večkrat nagrajeni nizozemski publicist Frank Westerman, avtor knjige o lipicancu Žival, nadžival, ki je pred kratkim izšla tudi v slovenskem prevodu, pri Študentski založbi. »Slovenski prevod mi je najbolj pri srcu. Nanj sem ponosen, saj se je zgodba o lipicancu začela tu, v Lipici. Tako imam občutek, da temu kraju vračam v obliki knjige,« je dejal Frank Westerman po srečanju z dr. Boštjanom Bizjakomm, v. d. direktorja Kobilarne Lipica in mag. Janezom Rusom strokovnim vodjem.
Westerman v knjigi zasleduje usodo lipicancev skozi zgodovino in preko zgodbe o lipicancu Conversanu Primuli razkriva usodo štirih generacij teh plemenitih konj. Obenem raziskuje, kakšen pomen so imeli za najmogočnejše državne voditelje v času od razpada Avstro-Ogrske do snovanja novih držav na območju bivše Jugoslavije.
»Lahko bi rekli, da je knjiga v bistvu družinski portret dvajsetega stoletja in portret družine konj. Ni pravljica, ampak tragična zgodba, saj so bili lipicanci uporabljeni in zlorabljeni v ideološke in politične namene, ker je lipicanec v dvajsetem stoletju ostal simbol moči, lepote in gracioznosti,« je dejal Westerman. »Človek je ustvaril tega čudovitega, inteligentnega in zvestega konja, vrednega tega, da je nosil cesarje. Noben drugi konj, nobena druga žival ni v tolikšni meri postala simbol moči,« je pojasnil in dodal: »Zato je bil moj izziv razvozlati vse, kar smo projecirali na tega konja in vse kar konj pove o nas.«
Ob tem ne preseneča, da je Frank Westerman tokrat že četrtič obiskal Kobilarno Lipica in v preteklih leti v Lipici dvakrat preživel dopust z družino. Tokrat je Lipico prvič obiskal uradno, skupaj s predstavniki Študentske založbe. Janez Rus se mu je zahvalil za njegov prispevek k promociji lipicanca: »Avtorju se zahvaljujem za njegov prispevek k poznavanju lipicanca in ne le lipicanca, ampak vseh okoliščin, vseh vidikov reje lipicanca, ki niso zgolj strokovni, konjerejski in konjeniški, ampak to ozko strokovno področje v marsičem znatno presegajo. Knjiga, ki jo imamo na srečo sedaj možnost prebrati tudi v slovenščini, je ravno zaradi tega dragocen prispevek k tej zelo kompleksni tematiki.«